Кофе по-арабски — знак уважения
13 мая 2016 00:00
Автор: Ирина СКИБИНСКАЯ
Фото: vk.com
Выпускник Тульского государственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого палестинец Шади Маали признается, что за шесть лет учебы и работы в нашем городе успел его полюбить. «Потому что здесь спокойно»,— говорит он.
Все дышит историей
На родине Шади мир — главная ценность. Так сложилось, что неспокойно здесь было всегда. Древняя Палестина, а люди здесь жили еще в эпоху палеолита, в разные времена становилась центром значимых для истории человеческой цивилизации событий. Эти земли завоевывали египтяне и древнееврейские племена, филистимляне и вавилонский царь Навуходоносор, она была провинцией Римской империи и Византии. Арабы пришли в Палестину в
Палестина — больше, чем просто историческая область на Ближнем Востоке. Это место рождения мировых религий: здесь происходили события, описанные в Библии. Священная земля Ханаан — так
— Мы все живем рядом, и у нас не принято спрашивать, какой ты веры — мусульманин, католик, православный… Это считается неприличным: если человек захочет, сам скажет,— говорит Шади Маали.— У нас главное — как ты относишься к людям…
Шади родился в мусульманской семье, в пригороде Наблуса — крупного административного центра на западном берегу реки Иордан.
— У меня четыре сестры и два брата, я самый старший,— рассказывает Шади.— Наши родители не смогли в свое время получить высшее образование, поэтому сделали все, чтобы это удалось их детям. Братья и сестры учатся в Палестине, в России — только я. Этого для меня очень хотели родители, и я тоже еще школьником много читал о России и мечтал сюда приехать…
Кнафе из Наблуса
Между Палестиной и Россией — давние связи в сфере образования: тысячи студентов из Палестины учились в советских вузах во времена СССР. Сегодня наши университеты пользуются у молодых палестинцев не меньшей популярностью. Шади поступил в ТГПУ им. Л. Н. Толстого на международный факультет благодаря хорошей учебе в школе: он получил государственную поддержку и направление в тульский вуз. Закончил пед — университет, а затем аспирантуру. Нашел работу переводчика (Шади владеет, кроме родного арабского, русским, английским и французским языками), арендовал квартиру.
Всех палестинцев, живущих в Туле, Шади знает. В основном это студенты: около сотни в ТулГУ и еще десять — в ТГПУ. Как правило, все палестинцы, получив университетский диплом, возвращаются на родину. Шади — первый, кто решил остаться, продолжить учебу в аспирантуре и найти постоянную работу.
— Домой приезжаю нечасто, но всегда покупаю для родных тульские пряники, они им очень нравятся. В следующий раз самовар привезу — чтобы они из него чай пили. А из Палестины в Тулу своим русским друзьям я
Семейные связи очень важны для палестинца, они во многом определяют его решения и жизненный выбор. Шади рассказывает, что его с детства воспитывали уважать старших, женщин и незнакомых людей. Всегда и со всеми быть вежливым, дружелюбным.
— Здесь, в Туле, я веду себя так, как вел бы себя дома,— подчеркивает он.— Потому что понимаю: я представляю свою страну, и судить о ней люди будут по мне…
Шади скучает по семье, по дому и саду, деревья в котором он сажал перед отъездом. За эти годы саженцы апельсинов, лимонов, вишни, сливы, груши, инжира и миндаля выросли и стали плодоносить. Очень скучает по настоящему арабскому кофе — здесь такой не продают, Шади запасается им на родине.
— Кофе — часть нашей культуры,— поясняет Шади.— Когда приходит гость, ему предлагают чай или кофе, причем кофе — это знак особенного уважения…
В каждом палестинском городе существует огромное количество чайных и кофейных. Палестинцы любят после работы расслабиться за чашечкой чая, к которой подают целое блюдо изысканных сладостей. Чай часто пьют из маленьких чашечек, иногда чрезмерно сладким, с мятой и травами. А в кофе часто добавляют кардамон и пьют его, запивая холодной водой. Кофе может быть черным (кахва арабия) или коричневым (уасат) — из менее прожаренных зерен.
Что же касается палестинских сладостей, то они считаются лучшими в арабском мире. Одна из самых известных — кнафе: десерт из мягкого сыра, манной муки и розового сиропа. Кстати, кнафе придумали и лучше всего готовят в родном городе Шади Наблусе.
Шиш кабаб — шашлык по-палестински
Палестинская кухня демократична. Популярна шаурма с говядиной или индейкой, но чаще всего — с курицей, ее здесь очень любят. Распространены блюда из гороха, протертого с зеленью: фаляфель и хумус. А также разнообразные мясные рагу с овощами, щедро приправленные маринованными овощами, орешками и всевозможной зеленью.
— Когда я приезжаю домой, моя семья накрывает праздничный стол,— говорит Шади.— В центре стола главное блюдо, которое в Палестине обычно готовят для гостей — мансаф: мясо в кисломолочном соусе с рисом, арахисом и петрушкой. Очень вкусно! …
Главные праздники для палестинца, как и для каждого мусульманина — Эйд
Шади 28 лет, и он, конечно, уже задумывается о том, чтобы создать свою семью. Для него это исключительно важный шаг: в Палестине разводов практически не существует. Если
День хны и Ночь жениха
Традиции палестинской свадьбы складывались на протяжении веков, их бережно хранят и стараются соблюдать и сегодня. Обычно все начинается с особого обряда, во время которого жених просит руки невесты. Он в сопровождении
Традиционная палестинская свадьба состоит из трех частей. День хны: родственники жениха приносят в дом невесты хну — ею расписывают тело невесты, а также ее подруг и сестер. В празднике участвуют только женщины — в общем,
Перед свадебным застольем жених и его родные идут в дом невесты, чтобы привести ее на праздник. В консервативных мусульманских семьях женщины и мужчины празднуют свадьбу раздельно, в светских — сидят за общим столом. Когда торжество заканчивается, на невесту надевают белую шаль, закрывают лицо — и отвозят в дом жениха.
Шади не исключает, что женится на русской девушке: родители обещали принять его выбор — главное, чтобы сын был счастлив…