Вторник 24 ноября

Из глубины веков

Назад

20 Сентября 2016 00:00

 0
Общество

Автор: Ирина СКИБИНСКАЯ

Фото: Сергей ШМУНЬ и ilovegreece.ru

Гречанка Василиса Константиновна Балакай родилась в большом селе Стыла, расположенном неподалеку от Донецка. Она живет в Туле много лет, но до сих пор вспоминает о доме, в котором провела детство и юность.

Кафаревуса и димотика

Василисе Константиновне — 91 год, при этом она прекрасно выглядит. Конечно, жалуется на память, как это обычно делают дамы преклонного возраста. Но лукавит: на самом деле она ничего не забыла, даже древнегреческий язык, который знали в ее семье. А современные греки говорят на димотике (в переводе — «народный»). Этот язык еще называют новогреческим, или «языком улицы». Древнегреческий, или кафаревуса (от слова «чистая»), тоже сохранился, но его используют редко, например, на официальных приемах. А также в Элладской православной церкви и Константинопольском патриархате…

— У нас было очень большое село — более тысячи семьей,— рассказывает Василиса.— В основном — греческих.

…Большие греческие поселения на юге России появились в эпоху Екатерины II. В результате трех русско-турецких войн второй половины XVIII века России отошли земли северного Причерноморья. Греки активно участвовали в войнах на стороне России, в этот же период началась массовая эмиграция греческих семьей в нашу страну. Екатерина поощряла этот процесс: греческие переселенцы на десять лет освобождались от всех податей и повинностей, им помогали строить дома и обустраиваться на новом месте. Переселение греческих семей продолжилось и в XIX веке. К 1830-м годам здесь проживало уже до 8000 греков. При этом в греческой диаспоре сложилось своеобразное распределение видов деятельности: отцы и деды вернулись к ремеслам, которыми они занимались на родине, а юноши уходили на военную службу. Таким образом сформировались Греческий пехотный полк и Одесский греческий гарнизон.

К грекам, к их культуре и традициям на юге России относились с уважением: не случайно в Одессе, причем в год ее основания, был построен и освящен греческий храм. Во многом именно поэтому грекам, покинувшим родину и осевшим в России, удалось сохранить свою национальную идентичность, традиции, обычаи и уникальную древнюю культуру.

Эллада и Эллина

Василиса Константиновна рассказывает о жизненном укладе своей семьи и родного села.

— У нас был большой каменный дом с крышей, покрытой натуральной черепицей, и высоким каменным забором — у всех греческих семей были такие дома. Участок тоже большой, 30 соток, хозяйство, домашний скот… Праздники отмечали всем селом: устраивали соревнования борцов, пели, танцевали, жарили барашка на вертеле, готовили чебуреки с бараниной…

Баранина — основной вид мяса в греческой кухне. Это традиция: греки издавна занимались овцеводством. Василиса Константиновна рассказывает, что ее мама Софья сама стригла овец, обрабатывала и вручную пряла шерсть, а потом вязала из нее коврики и дорожки для дома.

Одно из самых страшных воспоминаний Василисы Константиновны — война и оккупация. Ей было 16 лет, когда началась Великая Отечественная. Немецкие войска приближались, молодежь отправили рыть окопы. Василиса работала вместе со всеми, до изнеможения, до кровавых мозолей на ладонях. Но окопы не смогли остановить фашистские танки….

— Никогда не забуду день, когда немцев прогнали и в село вошли наши солдаты-освободители,— рассказывает Василиса Константиновна.— Рядом с моим домом был глубокий колодезь с очень холодной, слегка солоноватой водой. Мы побежали за ведрами — и к колодцу: хотелось скорее напоить солдат…

После войны Василиса Константиновна трудилась в колхозе. А потом переехала в Донецк и стала работать секретарем в суде. Именно там ее дочь Людмила познакомилась с местным молодым музыкантом Владимиром Пономаренко. Они поженились и всей семьей — вместе с мамой Василисой Константиновной и бабушкой Софьей — приехали в Тулу. У Владимира и Людмилы родилась дочь, они назвали ее Элладой. У Эллады теперь своя семья, свою дочь она назвала Эллиной…

Владимир Пономаренко, артист Тульской областной филармонии, участник легендарной группы «Красные маки», художественный руководитель ансамбля «Левша», ушел из жизни немногим более года назад… Людмила и Василиса Константиновна до сих пор не могут примириться с этой потерей…

Красный цвет — символ жизни и радости

Василиса Константиновна и Людмила Ильинична — глубоко верующие люди. В их жизни, так же, как и в жизни каждого представителя греческого народа, огромную роль играют православные традиции и праздники.

А самое важное место в греческом церковном календаре занимает Пасхальный цикл. К слову, Пасхой греки, живущие в России, называют не только сам праздник и блюдо из творога, но и кулич.

Празднование начинается еще в Лазареву субботу — в день, когда Христос явил миру чудо воскресения Лазаря. Девочки разных возрастов с цветами ходят по домам и поют колядки, собирая денежки и еду. Детям принято давать специально испеченную из теста стилизованную фигурку человечка в погребальных одеждах — она изображает воскресшего Лазаря.

Вербное воскресенье у греков называется Пальмовым или просто «Пальма». В этот день пальмовыми листьями украшают храмы и жилища, из них даже вяжут кресты, которые после службы в церкви раздают прихожанам. А еще на «Пальму» греки делают букеты из лавровых и мировых листьев с цветами, перевязывают их ленточками и хранят дома как талисман, который приносит удачу. С Великого понедельника начинается Страстная неделя — строгий пост. Самые набожные греки ничего не едят в понедельник, вторник и среду — только пьют немного воды. Часто строгий пост держат девушки: гречанки верят в то, что в этот момент сердце становится голодным, и поэтому обязательно найдет своего жениха.

Греческие хозяйки красят пасхальные яйца в ночь с Великой среды на Великий четверг. Традиционно для окраски яиц используют много шелухи от красного лука — она дает скорлупе красивый, густой и немного приглушенный красный цвет. Яйцо с древних времен символизирует жизнь, а красный — это цвет жизни и радости. Некоторые греки считают, что яйца надо красить в красный цвет в память о крови, пролитой Христом за нас, людей. И, разбивая яйцо на Пасху, мы помогаем жизни разбить оковы и победить смерть.

Еще одна греческая традиция — пасхальная выпечка. Греки делают не только куличи, но и булочки и печенье в виде завитушек, косичек, морских коньков. А в Великий четверг пекут пасхальный хлеб в форме креста с четырьмя красными яйцами по краям и белым в центре… На греческом пасхальном столе, кроме куличей, пасхи и крашеных яиц, обязательно должна быть запеченная баранина — символ приносимой жертвы, ветхозаветного агнца. Это блюдо называют пасхальятико. И пасхальный суп магирица из ливера барашка, риса, яиц и зелени…

— Володе очень нравилась греческая кухня, а чебуреки на праздник он всегда сам жарил,— говорит Людмила Ильинична Пономаренко.— Мы с мамой тесто и начинку приготовим — он жарит…

Людмила Ильинична угощает нас смолотым вручную и прекрасно сваренным настоящим греческим кофе. Мы рассматриваем поваренную книгу с описаниями греческих блюд: долма с белым соусом, пирог со сливочным сыром и шпинатом, лепешки пита с разнообразными наполнителями, салат, который русские называют греческим, а греки — деревенским. Людмила Пономаренко любит готовить греческие блюда и угощать ими друзей и коллег — сотрудников Тульской областной филармонии.

Людмила пыталась создать греческое общество в Туле, даже давала объявление в газете, на него откликнулись несколько человек, но все они оказались русскими. Возможно, отзовутся на этот раз. Всего в Тульской области по данным 2010 года зарегистрированы 186 греков.

Оставьте комментарий:

Символы на картинке
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение
Наши партнеры
Реклама