mk.tula.ru

mail@mk.tula.ru

тел.: (4872) 31-65-65, 21-14-80

Среда 25 апреля

Залетная птица, почти иностранка

Возврат к списку

19.05.2017

Автор: Ирина МИХАЙЛОВА

Фото: Александр КОЛЕСНИК и из семейного архива Р. Тимофеевой

Общество Залетная птица, почти иностранка



Армянские женщины — прекрасные хозяйки, заботливые жены, матери, бабушки, ради близких они готовы на всё. Для Рузанны Александровны Тимофеевой (в девичестве — Шакаровой) семья всегда была главной ценностью в жизни. Она давно живет в Туле, воспитала двух дочерей и четырех внуков — и при этом до сих пор старается каждый год летать в Тбилиси для того, чтобы навестить младшую сестру Лилю.

Шакарова — от слова «сахар»

Родные Рузанны Александровны до сих пор живут в доме, в котором она провела детство и юность. Дом очень старый — ему уже около двухсот лет, с садом, в котором растут яблони, груши, виноград, хурма и большой грецкий орех.

— А родилась я не в Тбилиси, а в Армении, когда моя мама гостила у родственников. Я армянка по отцу, моя мама грузинка — они познакомились на празднике в деревне, где она жила,— рассказывает Рузанна Александровна.— Тбилиси всегда был многонациональным городом, он и сейчас такой: грузины, армяне, евреи, русские… Все жили дружно, хоть и говорили на разных языках. Мой отец, например, знал четыре. В нашем доме обычно говорили на грузинском, но когда к бабушке или отцу приходили родственники, переходили на армянский. А русскому языку я научилась у соседки…

Когда началась Великая Отечественная война, Рузанне было всего семь лет, а ее сестрам Лиле и Циоле и того меньше. Отца, как инвалида III группы, в армию не взяли, он работал. Работала и мама — на фабрике, где шили шинели для солдат. Детьми занималась бабушка Рузанны по отцу, Варвара Георгиевна Шакарова.

— Воевал мой двоюродный брат, но недолго: после ранения его комиссовали. А муж моей тети из Еревана, архитектор, с войны не вернулся — погиб… Мы, дети, тогда до конца не понимали, что такое война, ведь фронт был далеко,— продолжает Рузанна Александровна.— Родители работали, а бабушка вела дом, готовила, нас кормила. Она была неграмотная, но очень мудрая. И добрая — от нее, наверное, ко всем Шакаровым доброта перешла. Не случайно у нас такая фамилия: «Шакаров» происходит от слова, в переводе с армянского означающего «сахар»…

В Тулу — по распределению

Рузанна Александровна бережно хранит старые семейные фотографии. На одной из них, сделанной в начале XX века, изображена бабушка Варвара, ее муж Тигран и маленькая Мария (или Марго, как ее звали в семье) — в будущем мама Рузанны, Лили и Циолы. Молодые родители позируют перед камерой в праздничных национальных костюмах. На голове Варвары традиционный армянский головной убор: войлочная шапочка и покрывало с каймой. Тигран облачен в аралух (кафтан), подпоясанный ремнем с серебряной отделкой.

Еще одна фотография: Рузанна в саду у дома, малышке всего пять лет. А вот она же, только старше — вместе со школьной подругой Нуну, тоже армянкой.

— В нашей школе учились и армяне, и грузины, было много евреев — она была расположена в еврейском квартале,— вспоминает Рузанна Александровна.— Класс был хороший, сильный, дружный. Все занятия шли на грузинском языке. Закончила школу с золотой медалью и поступила в Тбилисский университет на специальность «инженер-электрик»…

В Тулу Рузанна Шакарова приехала в 1959 году, по распределению — в КБ-14, которое тогда размещалось на базе Туламашзавода и только в начале 60-х стало самостоятельным предприятием — КБП — и получило отдельное здание.

— Тула после Тбилиси сначала показалась мне небольшим провинциальным городом: помню, иду я от Московского вокзала по Красноармейскому проспекту — и удивляюсь, какие там маленькие дома, и окошки у них маленькие… Но меня встретили здесь так хорошо, что я быстро привыкла,— признается Рузанна Александровна.— Сначала поселили в гостиницу для колхозников на Центральном рынке, а потом устроили в дом к одной женщине на ул. Свободы. Какая она была хорошая! Мы подружились, и, когда мне решили предоставить общежитие, хозяйка со слезами на глазах просила меня не переезжать. И я осталась. В Туле все ко мне прекрасно относились. Какие там национальные конфликты! Наоборот, меня, армянку, приехавшую из Грузии, воспринимали как залетную птицу, почти иностранку. У меня было столько поклонников! …

С Николаем Федоровичем Тимофеевым Рузанна Александровна познакомилась на работе. Он тоже был инженером, позже стал преподавать в Тульском политехническом институте. Рузанна и Николай поженились в 1963 году, вырастили двух дочерей — Лиану и Людмилу…

Гость — роза для хозяина

Как гласит армянская пословица, если человек захочет, гору на гору поставит. Рузанна Александровна ради благополучия семьи не раз ставила «гору на гору». На три года ушла с родного предприятия в строительное управление — работала штукатуром для того, чтобы получить квартиру. После того как в 1991 году из КБП вышла на пенсию, поняла, что денег катастрофически не хватает,— и устроилась швеёй на фабрику…

С родственниками в Тбилиси Рузанна всё это время поддерживала самые близкие отношения, они часто приезжали друг к другу в гости. Рузанна Александровна рассказывает, что из Грузии ей чуть ли не ведрами привозили варенье — ореховое, кизиловое, айвовое, из белой черешни. А из Тулы в Тбилиси отправляли малину — ее там было мало.

— У меня сестра — опытный винодел, у нее в подвале хранятся запасы домашнего вина двух- и трёхлетней выдержки,— говорит Рузанна Александровна.— Помню, в Туле можно было достать двадцатилитровые стеклянные бутыли — я покупала и ей переправляла. Сестра до сих пор их использует…

Когда Рузанна Александровна, ее дочери или внуки приезжают к родным в Грузию, в старом доме обязательно накрывают стол. В семье Шакаровых обязательное праздничное блюдо — долма, вкус голубцов из виноградных листьев Рузанна помнит с детства, их часто готовила ее бабушка.

— Здесь, в Туле, мы тоже всегда на праздники готовим долму, причем в больших количествах. И ни одно застолье не обходится без песен — у нас в семье все хорошо поют… Я, между прочим, в школьном хоре солисткой была — помню, как запевала любимую песню Сталина «Гапринди шаво мерцхало» — «Улетай, черная ласточка»…

Еще одна армянская поговорка: «Гость — роза для хозяина». Гостеприимство — одна из основных традиций армянского народа. Рузанна Александровна приглашает нас отведать домашние хинкали и выпить чаю. А на прощание настаивает, чтобы мы взяли с собой конфет, и просит приходить в гости в любое время. Действительно, доброта и щедрость у Шакаровых в крови…

Теги: Тула, общество, традиции, культура, Грузия, Тбилиси, армяне, грузины, национальная кухня, КБП

Оставьте комментарий:

Ваше имя Ваш комментарий Символы на картинке
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение

Комментарии

Jorgepax, 10.04.2018 13:49:33
cialis pills in singapore free generic cialis
<a href="http://kaivanrosendaal.com/#cialis-free-trial">generic for cialis</a>
preis cialis 20mg schweiz only best offers 100mg cialis
<a href="http://kaivanrosendaal.com/#online-cialis">cialis 20 mg</a>
preis cialis 20mg schweiz we recommend cialis best buy
<a href="http://kaivanrosendaal.com/#Cheap-Cialis">cialis alternative</a>
female cialis no prescription cialis arginine interactio
<a href="http://kaivanrosendaal.com/#cialis-prices">cialis side effects</a>
cialis qualitat cialis canada on line
<a href="http://kaivanrosendaal.com/#200-cialis-coupon">cialis for daily use</a>
http://kaivanrosendaal.com/
http://kaivanrosendaal.com/#Buy-Cheap-Cialis-Online
Оцените материал:  
(Нет голосов)

Материалы по теме:


Наши партнеры
Реклама